CC Ādi 4.93

kimvā ‘kānti’-śabde kṛṣṇera saba icchā kahe
kṛṣṇera sakala vāñchā rādhātei rahe
Palabra por palabra: 
kimvā — o; kānti-śabde — por la palabra kānti; kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa; saba — todos; icchā — deseos; kahe — dice; kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa; sakala — todos; vāñchā — deseos; rādhātei — en Śrīmatī Rādhārāṇī; rahe — permanecen.
Traducción: 
«Kānti» puede significar también «todos los deseos de Śrī Kṛṣṇa». Todos los deseos de Śrī Kṛṣṇa reposan en Śrīmatī Rādhārāṇī.