CC Ādi-līlā 4.39
Texto
dui hetu avatari’ lañā bhakta-gaṇa
āpane āsvāde prema-nāma-saṅkīrtana
āpane āsvāde prema-nāma-saṅkīrtana
Palabra por palabra
dui—dos; hetu—razones; avatari’—encarnándose; lañā—tomando; bhakta-gaṇa—los devotos; āpane—Él mismo; āsvāde—saborea; prema—amor por Dios; nāma-saṅkīrtana—el canto en congregación del santo nombre.
Traducción
Así pues, el Señor advino acompañado de Sus devotos con dos propósitos, y saboreó el néctar del prema con el canto en congregación del santo nombre.