CC Ādi 4.207

sālokya-sārṣṭi-sārūpya- sāmīpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhṇanti vinā mat-sevanaṁ janāḥ
Palabra por palabra: 
sālokya — estar en el mismo planeta que Yo; sārṣṭi — tener las mismas opulencias que Yo; sārūpya — tener la misma forma que Yo; sāmīpya — tener una relación directa conmigo; ekatvan — unidad conmigo; api — incluso; uta — o; dīyamānam — siendo dado; na — no; gṛhṇanti — aceptan; vinā — sin; mat-sevanam — Mi servicio; janāḥ — los devotos.
Traducción: 
«Mis devotos no aceptan sālokya, sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya, ni la unidad conmigo, incluso si Yo les ofrezco estas liberaciones; ellos prefieren servirme.»
Significado: 

SIGNIFICADO: Estos tres versos del Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.11-13) los pronunció Śrī Kṛṣṇa en la forma de Kapiladeva.