Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.130

Texto

yāhā haite sunirmala dvitīya nāhi āra
tathāpi sarvadā vāmya-vakra-vyavahāra

Palabra por palabra

yāhā-haite—que el que; su-nirmala—muy puro; dvitīya—segundo; nāhi—no hay; āra—otro; tathāpi—aun así; sarvadā—siempre; vāmya—perversa; vakra—retorcida; vyavahāra—conducta.

Traducción

«Nada hay más puro que Su amor. Pero la conducta de este amor es siempre perversa y retorcida.»