Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.126

Texto

nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda

Palabra por palabra

nija—propio; prema—amor; āsvāde—en saborear; mora—Mi; haya—hay; ye—cualquiera; āhlāda—placer; tāhā ha’te—que eso; koṭi-guṇa—diez millones de veces más grande; rādhā—de Śrīmatī Rādhārāṇī; prema-āsvāda—el sabor del amor.

Traducción

«Cualquiera que sea el placer que obtengo al saborear Mi amor por Śrīmatī Rādhārāṇī, Ella, con Su amor, saborea diez millones de veces más que Yo.