Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.107

Texto

śeṣa-līlāya prabhura kṛṣṇa-viraha-unmāda
bhrama-maya ceṣṭā, āra pralāpa-maya vāda

Palabra por palabra

śeṣa-līlāya—en los pasatiempos finales; prabhura—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa-viraha—de separación de Śrī Kṛṣṇa; unmāda—locura; bhrama-maya—inadecuados; ceṣṭā—esfuerzos; āra—y; pralāpa-maya—delirante; vāda—hablar.

Traducción

En la parte final de Sus pasatiempos, Śrī Caitanya estaba obsesionado con la locura de la separación de Śrī Kṛṣṇa. Actuaba de un modo inadecuado, y hablaba delirando.

Significado

El Señor Śrī Caitanya exhibió la etapa más elevada de los sentimientos de un devoto en separación del Señor. Esta manifestación fue sublime, porque Él era completamente perfecto en los sentimientos de separación. Los materialistas, sin embargo, no pueden entender esto. A veces, los eruditos materialistas creen que estaba enfermo o loco. Su problema es que siempre están ocupados en la complacencia material de los sentidos y no pueden entender nunca los sentimientos de los devotos y del Señor. Los materialistas son de ideas muy abominables. Piensan que pueden disfrutar de objetos físicos perceptibles directamente mediante sus sentidos, y que pueden considerar de manera semejante los atributos trascendentales de Śrī Caitanya. Pero al Señor se Le comprende sólo según los principios establecidos por los Gosvāmīs, encabezados por Svarūpa Dāmodara. Doctrinas como las de los nadīyā-nāgarīs, cierta clase de supuestos devotos, nunca las presentan personas autorizadas como Svarūpa Dāmodara o los seis Gosvāmīs. Las ideas de los gaurāṅga-nāgarīs son, sencillamente, una invención mental, y están totalmente en el nivel mental.