Skip to main content

CC Ādi-līlā 3.32

Texto

prathama līlāya tāṅra ‘viśvambhara’ nāma
bhakti-rase bharila, dharila bhūta-grāma

Palabra por palabra

prathama—primeros; līlāya—en los pasatiempos; tāṅra—de Él; viśvambhara nāma—el nombre Viśvambhara; bhakti-rase—con la dulzura del servicio devocional; bharila—Él llenó; dharila—salvó; bhūta-grāma—a todas las entidades vivientes.

Traducción

En Sus pasatiempos iniciales, se Le conoce como Viśvambhara, porque inunda el mundo con el néctar de la devoción, salvando así a los seres vivientes.