Skip to main content

CC Ādi-līlā 3.28

Texto

tāhāte āpana bhakta-gaṇa kari’ saṅge
pṛthivīte avatari’ karimu nānā raṅge

Palabra por palabra

tāhāte—en esa; āpana—Yo mismo; bhakta-gaṇa—con devotos; kari’—haciendo; saṅge—en compañía; pṛthivīte—en la Tierra; avatari’—descendiendo; karimu—llevaré a cabo; nānā—diversos; raṅge—variedad de pasatiempos.

Traducción

«Por tanto, descenderé a la Tierra en compañía de Mis devotos, y llevaré a cabo gran variedad de pasatiempos.»