Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.26

Texto

jñāna-yoga-mārge tāṅre bhaje yei saba
brahma-ātma-rūpe tāṅre kare anubhava

Palabra por palabra

jñāna—de la especulación filosófica; yoga—y del yoga místico; mārge—en las sendas; tāṅre—a Él; bhaje—adoración; yei—quien; saba—todos; brahma—del Brahman impersonal; ātma—y de la Superalma (Paramātmā); rūpe—en las formas; tāṅre—a Él; kare—hace; anubhava—perciben.

Traducción

Aquellos que caminan por las sendas del conocimiento y el yoga Le adoran sólo a Él, porque es a Él a quien perciben como el Brahman impersonal y Paramātmā localizado.

Significado

Aquellos a quienes les gusta la especulación mental (jñāna-mārga) o que quieren meditar en yoga místico para encontrar la Verdad Absoluta, deben dirigirse a la refulgencia impersonal del Señor y a Su representación parcial respectivamente. Esas personas no pueden comprender la forma eterna del Señor.