Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.20

Texto

atha vā bahunaitena
kiṁ jñātena tavārjuna
viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam
ekāṁśena sthito jagat

Palabra por palabra

atha vā—o; bahunā—mucho; etena—con esto; kim—de qué sirve; jñatena—siendo conocido; tava—por ti; arjuna—¡oh, Arjuna!; viṣṭabhya—penetrando; aham—Yo; idam—este; kṛtsnam—entero; eka-aṁśena—con una porción; sthitaḥ—situado; jagat—universo.

Traducción

[La Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, dijo:] «¿Qué más puedo decirte? Yo vivo en toda esta manifestación cósmica simplemente por medio de una de Mis porciones plenarias.»

Significado

Al enumerar Sus propias potencias a Arjuna, la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, pronunció este verso de la Bhāgavad-gītā (10.42).