Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.114

Texto

keho kahe, kṛṣṇa kṣīroda-śāyī avatāra
asambhava nahe, satya vacana sabāra

Palabra por palabra

keho—alguien; kahe—dice; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; kṣīroda-śāyī—Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu; avatāra—encarnación; asambhava—imposible; nahe—no es; satya—verdaderas; vacana—palabras; sabāra—de todos.

Traducción

Algunos dicen que Kṛṣṇa es la encarnación de Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Ninguna de estas afirmaciones es imposible; cada una de ellas es tan exacta como las demás.

Significado

El Laghu-bhāgavatāmṛta (5.383) afirma:

ata evā purāṇādaukecin nara-sakhātmatām
mahendrānujatāṁ kecit
kecit kṣīrābdhi-śāyitām
sahasra-śīrṣatāṁ kecitkecid vaikuṇṭha-nāthatām
brūyuḥ kṛṣṇasya munayas
tat-tad-vṛtty-anugāminaḥ

«Los Purāṇas se refieren a Śrī Kṛṣṇa, el Señor primigenio, con diversos nombres, según Su íntima relación con Sus devotos. A veces se Le llama Nārāyaṇa; a veces Upendra (Vāmana), el hermano menor de Indra, el rey del cielo; y a veces, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. A veces se Le llama el Śeṣa Nāga de mil cabezas, y, a veces, el Señor de Vaikuṇṭha».