Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.103

Texto

jīva-śakti taṭasthākhya, nāhi yāra anta
mukhya tina śakti, tāra vibheda ananta

Palabra por palabra

jīva-śakti—la energía de los seres vivientes; taṭa-stha-ākhya—conocida como marginal; nāhi—no hay; yāra—de la cual; anta—fin; mukhya—principales; tina—tres; śakti—energías; tāra—de ellas; vibheda—variedades; ananta—ilimitadas.

Traducción

«La potencia marginal, que está entre aquellas dos, consiste en los innumerables seres vivientes. Éstas son las tres energías principales, que tienen categorías y subdivisiones ilimitadas.

Significado

La potencia interna del Señor, que se llama cit-śakti o antaraṅga-śakti, manifiesta gran variedad en el cosmos trascendental de Vaikuṇṭha. Además de nosotros, hay un número ilimitado de seres vivientes liberados que se relacionan con la Personalidad de Dios en Sus innumerables aspectos. El cosmos material muestra la energía externa, en la cual los seres vivientes condicionados disponen de toda libertad para volver a la Personalidad de Dios después de dejar el tabernáculo material. El Śvetāśvatara Upaniṣad (6.8) nos dice:

na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca

«El Señor Supremo es uno sin igual. No tiene que hacer nada personalmente, ni tiene sentidos materiales. Nadie es igual a Él ni más grande que Él. Tiene potencias ilimitadas y variadas, que tienen nombres diferentes y que existen en Él como atributos autónomos y Le procuran pleno conocimiento, poder y pasatiempos».