CC Ādi-līlā 17.214
Texto
tabe āmi prīti-vākya kahila sabāre
sabe ghare yāha, āmi niṣedhiba tāre
sabe ghare yāha, āmi niṣedhiba tāre
Palabra por palabra
tabe—después de esto; āmi—yo; prīti-vākya—dulces palabras; kahila—dije; sabāre —a todos ellos; sabe—todos ustedes; ghare—de vuelta a casa; yāha—vayan; āmi—yo; niṣedhiba—prohibiré; tāre—a Él (Nimāi Paṇḍita).
Traducción
«Después de oír sus quejas, les dije con buenas palabras: “Por favor, vuelvan a casa. No les quepa duda de que prohibiré que Nimāi Paṇḍita continúe Su movimiento Hare Kṛṣṇa”.