Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.170

Texto

kalpita āmāra śāstra, — āmi saba jāni
jāti-anurodhe tabu sei śāstra māni

Palabra por palabra

kalpita—imaginada; āmāra—nuestra; śāstra—escritura; āmi—yo; saba—todo; jāni—sé; jāti—hacia la comunidad; anurodhe—sintiéndome obligado; tabu—aun así; sei—esa; śāstra—escritura; māni—acepto.

Traducción

«Sé que nuestras escrituras están cargadas de imaginación y de ideas equivocadas, pero, como soy musulmán, las acepto por el bien de mi comunidad, a pesar de su base insuficiente.