Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.163

Texto

kali-kāle taiche śakti nāhika brāhmaṇe
ataeva go-vadha keha nā kare ekhane

Palabra por palabra

kali-kāle—en la era de Kali; taiche—ese; śakti—poder; nāhika—no hay; brāhmaṇe—en los brāhmaṇas; ataeva—por tanto; go-vadha—matanza de vacas; keha—cualquiera; nā—no; kare—lleva a cabo; ekhane—actualmente.

Traducción

«Antiguamente había brāhmaṇas poderosos que podían hacer esos experimentos empleando himnos védicos, pero ahora, a causa de Kali-yuga, los brāhmaṇas no son tan poderosos. Por tanto, está prohibido matar vacas y bueyes para rejuvenecerlos.