CC Ādi-līlā 17.133
Texto
nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
Palabra por palabra
nagare—de pueblo; nagare—en pueblo; āji—hoy; karimu—llevaré a cabo; kīrtana—canto del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; sandhyā-kāle—al atardecer; kara—haced; sabhe—todos; nagara—de la ciudad; maṇḍana—decoración.
Traducción
«Al atardecer voy a llevar a cabo saṅkīrtana en todos y cada uno de los pueblos. Por tanto, al atardecer debéis adornar la ciudad.
Significado
En aquel entonces, Navadvīpa se componía de nueve pequeñas ciudades, por lo que las palabras nagare nagare son significativas. Śrī Caitanya Mahāprabhu quería llevar a cabo kīrtana en cada una de aquellos pueblos vecinos. Ordenó que se decorase la ciudad para ese acto.