Skip to main content

CC Ādi-līlā 16.82

Texto

ambujam ambuni jātaṁ kvacid api na jātam ambujād ambu
mura-bhidi tad-viparītaṁ pādāmbhojān mahā-nadī jātā

Palabra por palabra

ambujam—flor de loto; ambuni—en el agua; jātam—nace; kvacit—en cualquier momento; api—ciertamente; na—no;jātam—nacido; ambujāt—de una flor de loto; ambu—agua; mura-bhidi—en Kṛṣṇa, que dio muerte a Murāsura; tat-viparītam—justo lo opuesto a eso; pāda-ambhojāt—de la flor de loto de Sus pies; mahā-nadī—el gran río; jātā—ha nacido.

Traducción

«“Todo el mundo sabe que las flores de loto nacen en el agua, pero el agua nunca nace de una flor de loto. Sin embargo, todas estas contradicciones son maravillosamente posibles en Kṛṣṇa. El gran río Ganges ha nacido de Sus pies de loto.”