Skip to main content

CC Ādi-līlā 16.40

Texto

tabe digvijayī vyākhyāra śloka puchila
śata ślokera eka śloka prabhu ta’ paḍila

Palabra por palabra

tabe—tras esto; dig-vijayī—Keśava Kāśmīrī; vyākhyāra—para la explicación; śloka—un verso; puchila—preguntó sobre; śata—cien; ślokera—de los versos; eka—uno; śloka—verso; prabhu—el Señor; ta’—entonces; paḍila—recitó.

Traducción

El Digvijayī, Keśava Kāśmīrī, preguntó qué verso quería que Le explicase. El Señor recitó entonces uno de los cien versos que Keśava Kāśmīrī había compuesto.