CC Ādi-līlā 14.86
Texto
miśra kahe, — deva, siddha, muni kene naya
ye se baḍa ha-uk mātra āmāra tanaya
ye se baḍa ha-uk mātra āmāra tanaya
Palabra por palabra
miśra kahe—Jagannātha Miśra contestó; deva—semidiós; siddha—yogī místico; muni—persona muy santa; kene naya—puede que sea o no; ye se—sea lo que sea; baḍa—grande; ha-uk—Él sea; mātra—solamente; āmāra—mi; tanaya—hijo.
Traducción
Jagannātha Miśra contestó: «Este muchacho puede que sea un semidiós, un yogī místico o una persona muy santa. No importa lo que sea, porque yo pienso en Él solamente como hijo mío.