CC Ādi-līlā 14.41
Texto
śiśu saba śacī-sthāne kaila nivedana
śuni’ śacī putre kichu dilā olāhana
śuni’ śacī putre kichu dilā olāhana
Palabra por palabra
śiśu saba—todos los niños; śacī-sthāne—en presencia de madre Śacī; kaila—hacían; nivedana—petición; śuni’—oyendo eso; śacī—madre Śacī; putre—a su hijo; kichu—algún; dilā—dio; olāhana—reprimenda o castigo.
Traducción
Todos los niños se quejaban a Śacīmātā de que el Señor peleaba con ellos y robaba en casa de los vecinos. Por eso, a veces, reñía a su hijo o Le castigaba.