Skip to main content

CC Ādi-līlā 14.26

Texto

dekhi’ śacī dhāñā āilā kari’ ‘hāya, hāya’
māṭi kāḍi’ lañā kahe ‘māṭi kene khāya’

Palabra por palabra

dekhi’—viendo esto; śacī—madre Śacī; dhāñā—corriendo; āilā—volvió; kari’—haciendo un ruido; hāya, hāya—¡Qué es esto! ¡Qué es esto!”; māṭi—tierra; kāḍi’—sacudiendo; lañā—quitando; kahe—dijo; ‘māṭi kene khāya’—¿por qué está el niño comiendo tierra?

Traducción

Al ver esto, madre Śacī volvió corriendo y exclamó: «¿Qué es esto? ¿Qué es esto?». Sacudió la tierra de las manos del Señor, y Le preguntó por qué comía aquello.