CC Ādi-līlā 14.24
Texto
ekadina śacī kha-i-sandeśa āniyā
bāṭā bhari’ diyā baila, — khāo ta’ basiyā
bāṭā bhari’ diyā baila, — khāo ta’ basiyā
Palabra por palabra
eka-dina—un día; śacī—madre Śacī; kha-i—preparación a base de arroz; sandeśa—dulce; āniyā—llevando; bāṭā—merienda; bhari’—llenando; diyā—entregando; baila—dijo; khāo—come; ta’—ahora; basiyā—sentándote.
Traducción
Un día, mientras el Señor Se divertía jugando con otros niños pequeños, madre Śacī llevó una fuente llena de kha-iy dulces, y dijo al niño que Se sentase y comiera.