Skip to main content

CC Ādi-līlā 14.11

Texto

stana piyāite putrera caraṇa dekhila
sei cihna pāye dekhi’ miśre bolāila

Palabra por palabra

stana—su pecho; piyāite—mientras Le amamantaba; putrera—de su hijo; caraṇa—pies de loto; dekhila—observó; sei—esas mismas; cihna—marcas; pāye—en la planta del pie; dekhi’—viendo; miśre—Jagannātha Miśra; bolāila—llamó a.

Traducción

Mientras madre Śacī amamantaba al niño, vio en Sus pies de loto todas las marcas que se veían por el suelo del cuarto, y llamó a Jagannātha Miśra.