CC Ādi-līlā 12.68
Texto
sṛjāila, jīyāila, tāṅre nā mānila
kṛtaghna ha-ilā, tāṅre skandha kruddha ha-ila
kṛtaghna ha-ilā, tāṅre skandha kruddha ha-ila
Palabra por palabra
sṛjāila—fructificaba; jīyāila—mantenía; tāṇre—a Él; nā—no; mānila—aceptaron; kṛtaghna—ingratos; ha-ilā—de aquella manera, se volvieron; tāṇre—a ellos; skandha—tronco; kruddha—enfadado; ha-ila—se puso.
Traducción
Algunas ramas no aceptaron el tronco original que daba vida y mantenía todo el árbol. Al ser ingratas de aquella manera, el tronco original se enojó con ellas.