Skip to main content

CC Ādi-līlā 11.36

Texto

rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvijavara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara

Palabra por palabra

rāḍhe—en Bengala Occidental; yāṅra—cuyo; janma—nacimiento; kṛṣṇadāsa—Kṛṣṇadāsa; dvijavara—el mejor brāhmaṇa; śrī-nityānandera—de Nityānanda Prabhu; teṅho—él; parama—de primera clase; kiṅkara—sirviente.

Traducción

El devoto vigésimo primero de Śrī Nityānanda en Bengala fue Kṛṣṇadāsa Brāhmaṇa, que era un sirviente del Señor de primera clase.

Significado

En este verso la palabra râḍhe se refiere a Rādha deśa, la parte de Bengala por la que no corre el Ganges.