Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.85-86

Texto

vraje ye vihare pūrve kṛṣṇa-balarāma
koṭī-sūrya-candra jini doṅhāra nija-dhāma
sei dui jagatere ha-iyā sadaya
gauḍadeśe pūrva-śaile karilā udaya

Palabra por palabra

vraje—en Vraja (Vṛndāvana); ye—quienes; vihare—jugaron; pūrve—anteriormente; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; balarāma—el Señor Balarāma; koṭī—millones; sūrya—soles; candra—lunas; jini—superando; doṅhāra—de los dos; nija-dhāma—la refulgencia; sei—estos; dui—dos; jagatere—por el universo; ha-iyā—volviéndose; sa-daya—compasivos; gauḍa-deśe—en el país de Gauḍa; pūrva-śaile—en el horizonte oriental; karilā—hicieron; udaya—aparición.

Traducción

Śrī Kṛṣṇa y Balarāma, las Personalidades de Dios, que anteriormente aparecieron en Vṛndāvana y eran millones de veces más refulgentes que el Sol y la Luna, han aparecido sobre el horizonte oriental de Gauḍadeśa [Bengala Occidental], compadecidos del estado caído del mundo.