Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.23

Texto

prathama dui śloke iṣṭa-deva-namaskāra
sāmānya-viśeṣa-rūpe dui ta’ prakāra

Palabra por palabra

prathama—en los primeros; dui—dos; śloke—versos; iṣṭa-deva—Deidad digna de adoración; namaskāra—reverencias; sāmānya—de manera general; viśeṣa-rūpe—y de manera específica; dui—dos; ta’—ciertamente; prakāra—maneras.

Traducción

En los dos primeros versos se ofrece respetuosas reverencias, de manera general y específica, al Señor, que es el objeto de adoración.