Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.105

Texto

vaktavya-bāhulya, grantha-vistārera ḍare
vistāre nā varṇi, sārārtha kahi alpākṣare

Palabra por palabra

vaktavya—de palabras que se deben decir; bāhulya—elaboración; grantha—de la obra; vistārera—del gran volumen; ḍare—temeroso; vistāre—de forma extensa; nā—no; varṇi—explico; sāra-artha—significado esencial; kahi—digo; alpa-akṣare—en pocas palabras.

Traducción

Con toda intención, he evitado las explicaciones extensas, por temor a aumentar las proporciones de esta obra. Explicaré la esencia de la manera más concisa posible.