Skip to main content

ŚB 9.3.30

Devanagari

आवर्तमाने गान्धर्वे स्थितोऽलब्धक्षण: क्षणम् ।
तदन्त आद्यमानम्य स्वाभिप्रायं न्यवेदयत् ॥ ३० ॥

Text

āvartamāne gāndharve
sthito ’labdha-kṣaṇaḥ kṣaṇam
tad-anta ādyam ānamya
svābhiprāyaṁ nyavedayat

Synonyms

āvartamāne — because of being engaged; gāndharve — in hearing songs from the Gandharvas; sthitaḥ — situated; alabdha-kṣaṇaḥ — there was no time to talk; kṣaṇam — even a moment; tat-ante — when it ended; ādyam — unto the original teacher of the universe (Lord Brahmā); ānamya — after offering obeisances; sva-abhiprāyam — his own desire; nyavedayat — Kakudmī submitted.

Translation

When Kakudmī arrived there, Lord Brahmā was engaged in hearing musical performances by the Gandharvas and had not a moment to talk with him. Therefore Kakudmī waited, and at the end of the musical performances he offered his obeisances to Lord Brahmā and thus submitted his long-standing desire.