SB 9.23.7-10

suto dharmaratho yasya
 jajñe citraratho ’prajāḥ
romapāda iti khyātas
 tasmai daśarathaḥ sakhā
śāntāṁ sva-kanyāṁ prāyacchad
 ṛṣyaśṛṅga uvāha yām
deve ’varṣati yaṁ rāmā
 āninyur hariṇī-sutam
nāṭya-saṅgīta-vāditrair
 vibhramāliṅganārhaṇaiḥ
sa tu rājño ’napatyasya
 nirūpyeṣṭiṁ marutvate
prajām adād daśaratho
 yena lebhe ’prajāḥ prajāḥ
caturaṅgo romapādāt
 pṛthulākṣas tu tat-sutaḥ
Synonyms: 
sutaḥ — a son; dharmarathaḥ — Dharmaratha; yasya — of whom (Diviratha); jajñe — was born; citrarathaḥ — Citraratha; aprajāḥ — without any sons; romapādaḥ — Romapāda; iti — thus; khyātaḥ — celebrated; tasmai — unto him; daśarathaḥ — Daśaratha; sakhā — friend; śāntām — Śāntā; sva-kanyām — Daśaratha’s own daughter; prāyacchat — delivered; ṛṣyaśṛṅgaḥ — Ṛṣyaśṛṅga; uvāha — married; yām — unto her (Śāntā); deve — the demigod in charge of rainfall; avarṣati — did not shower any rain; yam — unto whom (Ṛṣyaśṛṅga); rāmāḥ — prostitutes; āninyuḥ — brought; hariṇī-sutam — that Ṛṣyaśṛṅga, who was the son of a doe; nāṭya-saṅgīta-vāditraiḥ — by dancing, by singing and by a musical display; vibhrama — bewildering; āliṅgana — by embracing; arhaṇaiḥ — by worshiping; saḥ — he (Ṛṣyaśṛṅga); tu — indeed; rājñaḥ — from Mahārāja Daśaratha; anapatyasya — who was without issue; nirūpya — after establishing; iṣṭim — a sacrifice; marutvate — of the demigod named Marutvān; prajām — issue; adāt — delivered; daśarathaḥ — Daśaratha; yena — by which (as a result of the yajña); lebhe — achieved; aprajāḥ — although he had no sons; prajāḥ — sons; caturaṅgaḥ — Caturaṅga; romapādāt — from Citraratha; pṛthulākṣaḥ — Pṛthulākṣa; tu — indeed; tat-sutaḥ — the son of Caturaṅga.
Translation: 
From Diviratha came a son named Dharmaratha, and his son was Citraratha, who was celebrated as Romapāda. Romapāda, however, was without issue, and therefore his friend Mahārāja Daśaratha gave him his own daughter, named Śāntā. Romapāda accepted her as his daughter, and thereafter she married Ṛṣyaśṛṅga. When the demigods from the heavenly planets failed to shower rain, Ṛṣyaśṛṅga was appointed the priest for performing a sacrifice, after being brought from the forest by the allurement of prostitutes, who danced, staged theatrical performances accompanied by music, and embraced and worshiped him. After Ṛṣyaśṛṅga came, the rain fell. Thereafter, Ṛṣyaśṛṅga performed a son-giving sacrifice on behalf of Mahārāja Daśaratha, who had no issue, and then Mahārāja Daśaratha had sons. From Romapāda, by the mercy of Ṛṣyaśṛṅga, Caturaṅga was born, and from Caturaṅga came Pṛthulākṣa.