SB 9.10.28

kṛtaiṣā vidhavā laṅkā
 vayaṁ ca kula-nandana
dehaḥ kṛto ’nnaṁ gṛdhrāṇām
 ātmā naraka-hetave
Synonyms: 
kṛtā — made by you; eṣā — all of this; vidhavā — without a protector; laṅkā — the state of Laṅkā; vayam ca — and us; kula-nandana — O pleasure of the Rākṣasas; dehaḥ — the body; kṛtaḥ — made by you; annam — eatable; gṛdhrāṇām — of the vultures; ātmā — and your soul; naraka-hetave — for going to hell.
Translation: 
O pleasure of the Rākṣasa dynasty, because of you the state of Laṅkā and also we ourselves now have no protector. By your deeds you have made your body fit to be eaten by vultures and your soul fit to go to hell.
Purport: 

One who follows the path of Rāvaṇa is condemned in two ways: his body is fit to be eaten by dogs and vultures, and the soul goes to hell. As stated by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (16.19):

tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān
 saṁsāreṣu narādhamān
kṣipāmy ajasram aśubhān
 āsurīṣv eva yoniṣu

“Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life.” Thus the destination of godless atheists such as Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu, Kaṁsa and Dantavakra is a hellish condition of life. Mandodarī, the wife of Rāvaṇa, could understand all this because she was a chaste woman. Although lamenting for the death of her husband, she knew what would happen to his body and soul, for although one cannot see directly with one’s material eyes, one can see with eyes of knowledge (paśyanti jñāna-cakṣuṣaḥ). In Vedic history there are many instances of how one becomes godless and is condemned by the laws of nature.