SB 8.17.24

aditer dhiṣṭhitaṁ garbhaṁ
 bhagavantaṁ sanātanam
hiraṇyagarbho vijñāya
 samīḍe guhya-nāmabhiḥ
Synonyms: 
aditeḥ — into the womb of Aditi; dhiṣṭhitam — being established; garbham — pregnancy; bhagavantam — unto the Supreme Personality of Godhead; sanātanam — who is eternal; hiraṇyagarbhaḥ — Lord Brahmā; vijñāya — knowing this; samīḍe — offered prayers; guhya-nāmabhiḥ — with transcendental names.
Translation: 
When Lord Brahmā understood that the Supreme Personality of Godhead was now within the womb of Aditi, he began to offer prayers to the Lord by reciting transcendental names.
Purport: 

The Supreme Personality of Godhead exists everywhere (aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham). Therefore when one chants His transcendental names — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare — the Supreme Personality of Godhead is automatically pleased by such saṅkīrtana. It is not that the Supreme Personality of Godhead is absent; He is present there. And when a devotee utters the transcendental name, it is not a material sound. Therefore, the Supreme Personality of Godhead is naturally pleased. A devotee knows that the Lord is present everywhere and that one can please Him simply by chanting His holy name.