Skip to main content

ŚB 7.2.3

Devanagari

करालदंष्ट्रोग्रद‍ृष्टय‍ा दुष्प्रेक्ष्यभ्रुकुटीमुख: ।
शूलमुद्यम्य सदसि दानवानिदमब्रवीत् ॥ ३ ॥

Text

karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt

Synonyms

karāla-daṁṣṭra — with terrible teeth; ugra-dṛṣṭyā — and fierce glance; duṣprekṣya — horrible to see; bhru-kuṭī — with frowning eyebrows; mukhaḥ — whose face; śūlam — trident; udyamya — raising; sadasi — in the assembly; dānavān — to the demons; idam — this; abravīt — spoke.

Translation

Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons.