Skip to main content

ŚB 6.5.24

Devanagari

स भूय: पाञ्चजन्यायामजेन परिसान्‍त्‍वित: ।
पुत्रानजनयद्दक्ष: सवलाश्वान्सहस्रिण: ॥ २४ ॥

Text

sa bhūyaḥ pāñcajanyāyām
ajena parisāntvitaḥ
putrān ajanayad dakṣaḥ
savalāśvān sahasriṇaḥ

Synonyms

saḥ — Prajāpati Dakṣa; bhūyaḥ — again; pāñcajanyāyām — in the womb of his wife Asiknī, or Pāñcajanī; ajena — by Lord Brahmā; parisāntvitaḥ — being pacified; putrān — sons; ajanayat — begot; dakṣaḥ — Prajāpati Dakṣa; savalāśvān — named the Savalāśvas; sahasriṇaḥ — numbering one thousand.

Translation

When Prajāpati Dakṣa was lamenting for his lost children, Lord Brahmā pacified him with instructions, and thereafter Dakṣa begot one thousand more children in the womb of his wife, Pāñcajanī. This time his sons were known as the Savalāśvas.

Purport

Prajāpati Dakṣa was so named because he was very expert in begetting children. (The word dakṣa means “expert.”) First he begot ten thousand children in the womb of his wife, and when the children were lost — when they returned home, back to Godhead — he begot another set of children, known as the Savalāśvas. Prajāpati Dakṣa is very expert in begetting children, and Nārada Muni is very expert in delivering all the conditioned souls back home, back to Godhead. Therefore the materialistic experts do not agree with the spiritual expert Nārada Muni, but this does not mean that Nārada Muni will give up his engagement of chanting the Hare Kṛṣṇa mantra.