Skip to main content

ŚB 5.22.4

Devanagari

तमेतमिह पुरुषास्त्रय्या विद्यया वर्णाश्रमाचारानुपथा उच्चावचै: कर्मभिराम्नातैर्योगवितानैश्च श्रद्धया यजन्तोऽञ्जसा श्रेय: समधिगच्छन्ति ॥ ४ ॥

Text

tam etam iha puruṣās trayyā vidyayā varṇāśramācārānupathā uccāvacaiḥ karmabhir āmnātair yoga-vitānaiś ca śraddhayā yajanto ’ñjasā śreyaḥ samadhigacchanti.

Synonyms

tam — Him (the Supreme Personality of Godhead); etam — this; iha — in this world of mortality; puruṣāḥ — all people; trayyā — having three divisions; vidyayā — by the Vedic knowledge; varṇa-āśrama-ācāra — the practices of the varṇāśrama system; anupathāḥ — following; ucca-avacaiḥ — higher or lower according to the different positions in the varṇāśrama-dharma (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra); karmabhiḥ — by their respective activities; āmnātaiḥ — handed down; yoga-vitānaiḥ — by meditation and other yogic processes; ca — and; śraddhayā — with great faith; yajantaḥ — worshiping; añjasā — without difficulty; śreyaḥ — the ultimate benefit of life; samadhigacchanti — they attain.

Translation

According to the system of four varṇas and four āśramas, people generally worship the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, who is situated as the sun-god. With great faith they worship the Supreme Personality as the Supersoul according to ritualistic ceremonies handed down in the three Vedas, such as agnihotra and similar higher and lower fruitive acts, and according to the process of mystic yoga. In this way they very easily attain the ultimate goal of life.