Skip to main content

ŚB 4.31.31

Devanagari

एतद्य: श‍ृणुयाद्राजन् राज्ञां हर्यर्पितात्मनाम् ।
आयुर्धनं यश: स्वस्ति गतिमैश्वर्यमाप्नुयात् ॥ ३१ ॥
ऋषभ उवाच
नायं देहो देहभाजां नृलोके
कष्टान् कामानर्हते विड्भुजां ये ।
तपो दिव्यं पुत्रका येन सत्त्वं
शुद्ध्येद्यस्माद् ब्रह्मसौख्यं त्वनन्तम् ॥ १ ॥

Text

etad yaḥ śṛṇuyād rājan
rājñāṁ hary-arpitātmanām
āyur dhanaṁ yaśaḥ svasti
gatim aiśvaryam āpnuyāt

Synonyms

etat — this; yaḥ — one who; śṛṇuyāt — hears; rājan — O King Parīkṣit; rājñām — of kings; hari — unto the Supreme Personality of Godhead; arpita-ātmanām — who have given their life and soul; āyuḥ — duration of life; dhanam — wealth; yaśaḥ — reputation; svasti — good fortune; gatim — the ultimate goal of life; aiśvaryam — material opulence; āpnuyāt — achieves.

Translation

O King, those who hear these topics about kings who are completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead obtain without difficulty a long life, wealth, good reputation, good fortune and, ultimately, the opportunity to return home, back to Godhead.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Thirty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Nārada Instructs the Pracetās.”

END OF THE FOURTH CANTO