SB 3.27.18

yathā gandhasya bhūmeś ca
 na bhāvo vyatirekataḥ
apāṁ rasasya ca yathā
 tathā buddheḥ parasya ca
Synonyms: 
yathā — as; gandhasya — of aroma; bhūmeḥ — of earth; ca — and; na — no; bhāvaḥ — existence; vyatirekataḥ — separate; apām — of water; rasasya — of taste; ca — and; yathā — as; tathā — so; buddheḥ — of intelligence; parasya — of consciousness, spirit; ca — and.
Translation: 
As there is no separate existence of the earth and its aroma or of water and its taste, there cannot be any separate existence of intelligence and consciousness.
Purport: 

The example is given here that anything material has an aroma. The flower, the earth — everything — has an aroma. If the aroma is separated from the matter, the matter cannot be identified. If there is no taste to water, the water has no meaning; if there is no heat in the fire, the fire has no meaning. Similarly, when there is want of intelligence, spirit has no meaning.