SB 3.17.4

sahācalā bhuvaś celur
 diśaḥ sarvāḥ prajajvaluḥ
solkāś cāśanayaḥ petuḥ
 ketavaś cārti-hetavaḥ
Synonyms: 
saha — along with; acalāḥ — the mountains; bhuvaḥ — of the earth; celuḥ — shook; diśaḥ — directions; sarvāḥ — all; prajajvaluḥ — blazed like fire; sa — with; ulkāḥ — meteors; ca — and; aśanayaḥ — thunderbolts; petuḥ — fell; ketavaḥ — comets; ca — and; ārti-hetavaḥ — the cause of all inauspiciousness.
Translation: 
There were earthquakes along the mountains on the earth, and it appeared that there was fire everywhere. Many inauspicious planets like Saturn appeared, along with comets, meteors and thunderbolts.
Purport: 

When natural disturbances occur on a planet, one should understand that a demon must have taken birth there. In the present age the number of demoniac people is increasing; therefore natural disturbances are also increasing. There is no doubt about this, as we can understand from the statements of the Bhāgavatam.