Skip to main content

ŚB 12.2.38

Devanagari

ताविहैत्य कलेरन्ते वासुदेवानुशिक्षितौ ।
वर्णाश्रमयुतं धर्मं पूर्ववत् प्रथयिष्यत: ॥ ३८ ॥

Text

tāv ihaitya kaler ante
vāsudevānuśikṣitau
varṇāśrama-yutaṁ dharmaṁ
pūrva-vat prathayiṣyataḥ

Synonyms

tau — they (Maru and Devāpi); iha — to human society; etya — returning; kaleḥ — of the Age of Kali; ante — at the end; vāsudeva — by the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva; anuśikṣitau — instructed; varṇa-āśrama — the divine system of occupational and spiritual orders of society; yutam — comprising; dharmam — the code of eternal religion; pūrva-vat — just as previously; prathayiṣyataḥ — they will promulgate.

Translation

At the end of the Age of Kali, these two kings, having received instruction directly from the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, will return to human society and reestablish the eternal religion of man, characterized by the divisions of varṇa and āśrama, just as it was before.

Purport

According to this and the previous verse, the two great kings who will reestablish human culture after the end of Kali-yuga have already descended to the earth, where they are patiently waiting to render their devotional service to Lord Viṣṇu.