Skip to main content

ŚB 11.29.12

Devanagari

मामेव सर्वभूतेषु बहिरन्तरपावृतम् ।
ईक्षेतात्मनि चात्मानं यथा खममलाशय: ॥ १२ ॥

Text

mām eva sarva-bhūteṣu
bahir antar apāvṛtam
īkṣetātmani cātmānaṁ
yathā kham amalāśayaḥ

Synonyms

mām — Me; eva — indeed; sarva-bhūteṣu — within all living beings; bahiḥ — externally; antaḥ — internally; apāvṛtam — uncovered; īkṣeta — one should see; ātmani — within himself; ca — also; ātmānam — the Supreme Soul; yathā — as; kham — the sky; amala-āśayaḥ — having a pure heart.

Translation

With a pure heart one should see Me, the Supreme Soul within all beings and also within oneself, to be both unblemished by anything material and also present everywhere, both externally and internally, just like the omnipresent sky.

Purport

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord has spoken the present verse to attract those who are inclined toward philosophical speculation about the Absolute Truth. Such transcendental scholars searching for the ultimate unity will be attracted by the Lord’s manifestation described here.