Skip to main content

ŚB 11.15.35

Devanagari

सर्वासामपि सिद्धीनां हेतु: पतिरहं प्रभु: ।
अहं योगस्य साङ्ख्यस्य धर्मस्य ब्रह्मवादिनाम् ॥ ३५ ॥

Text

sarvāsām api siddhīnāṁ
hetuḥ patir ahaṁ prabhuḥ
ahaṁ yogasya sāṅkhyasya
dharmasya brahma-vādinām

Synonyms

sarvāsām — of all of them; api — indeed; siddhīnām — of the mystic perfections; hetuḥ — the cause; patiḥ — the protector; aham — I am; prabhuḥ — the Lord; aham — I; yogasya — of unalloyed meditation on Me; sāṅkhyasya — of analytic knowledge; dharmasya — of work executed without personal desire; brahma-vādinām — of the learned community of Vedic teachers.

Translation

My dear Uddhava, I am the cause, the protector and the Lord of all mystic perfections, of the yoga system, of analytic knowledge, of pure activity and of the community of learned Vedic teachers.

Purport

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the word yoga here indicates liberation from material life, and sāṅkhya indicates the means of obtaining liberation. Thus Lord Kṛṣṇa is not merely the Lord of material yoga perfections, but of the highest liberated perfections as well. One can obtain sāṅkhya, or knowledge leading to liberation, by performing pious activities, and Lord Kṛṣṇa is also the cause, protector and Lord of such activities as well as of the learned teachers who instruct ordinary people in the means of piety. In many different ways Lord Kṛṣṇa is the real object of meditation and worship for every living entity. Lord Kṛṣṇa through the expansion of His potencies is everything, and this simple understanding, called Kṛṣṇa consciousness, is the supreme perfection of the yoga system.