ŚB 10.90.36
Devanagari
स रुक्मिणो दुहितरमुपयेमे महारथ: ।
तस्यां ततोऽनिरुद्धोऽभूत्नागायतबलान्वित: ॥ ३६ ॥
तस्यां ततोऽनिरुद्धोऽभूत्नागायतबलान्वित: ॥ ३६ ॥
Text
sa rukmiṇo duhitaram
upayeme mahā-rathaḥ
tasyāṁ tato ’niruddho ’bhūt
nāgāyata-balānvitaḥ
upayeme mahā-rathaḥ
tasyāṁ tato ’niruddho ’bhūt
nāgāyata-balānvitaḥ
Synonyms
saḥ — He (Pradyumna); rukmiṇaḥ — of Rukmī (the oldest brother of Rukmiṇī); duhitaram — the daughter, Rukmavatī; upayeme — married; mahā-rathaḥ — the great chariot warrior; tasyām — in her; tataḥ — then; aniruddhaḥ — Aniruddha; abhūt — was born; nāga — of elephants; ayuta — ten thousand; bala — with the strength; anvitaḥ — endowed.
Translation
The great warrior Pradyumna married Rukmī’s daughter [Rukmavatī], who gave birth to Aniruddha. He was as strong as ten thousand elephants.