Skip to main content

ŚB 10.85.39

Devanagari

बलिरुवाच
नमोऽनन्ताय बृहते नम: कृष्णाय वेधसे ।
साङ्ख्ययोगवितानाय ब्रह्मणे परमात्मने ॥ ३९ ॥

Text

balir uvāca
namo ’nantāya bṛhate
namaḥ kṛṣṇāya vedhase
sāṅkhya-yoga-vitānāya
brahmaṇe paramātmane

Synonyms

baliḥ uvāca — Bali said; namaḥ — obeisances; anantāya — to Ananta, the unlimited Lord; bṛhate — the greatest being; namaḥ — obeisances; kṛṣṇāya — to Kṛṣṇa; vedhase — the creator; sāṅkhya — of sāṅkhya analysis; yoga — and of mystic yoga; vitānāya — the disseminator; brahmaṇe — the Absolute Truth; parama-ātmane — the Supersoul.

Translation

King Bali said: Obeisances to the unlimited Lord, Ananta, the greatest of all beings. And obeisances to Lord Kṛṣṇa, the creator of the universe, who appears as the impersonal Absolute and the Supersoul in order to disseminate the principles of sāṅkhya and yoga.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī identifies the supreme Ananta named here as Lord Balarāma, from whom expands the divine serpent Ananta Śeṣa. Impersonal Brahman is the source of the texts belonging to the sāṅkhya philosophers, while the personal representation of the Lord known as Paramātmā disseminates the textbooks of yoga.