Skip to main content

ŚB 10.80.29

Devanagari

प्रायो गृहेषु ते चित्तमकामविहितं तथा ।
नैवातिप्रीयसे विद्वन् धनेषु विदितं हि मे ॥ २९ ॥

Text

prāyo gṛheṣu te cittam
akāma-vihitaṁ tathā
naivāti-prīyase vidvan
dhaneṣu viditaṁ hi me

Synonyms

prāyaḥ — for the most part; gṛheṣu — in household affairs; te — your; cittam — mind; akāma-vihitam — uninfluenced by material desires; tathā — also; na — not; eva — indeed; ati — very much; prīyase — you take pleasure; vidvan — O wise one; dhaneṣu — in the pursuit of material wealth; viditam — it is known; hi — indeed; me — by Me.

Translation

Even though you are mostly involved in household affairs, your mind is not affected by material desires. Nor, O learned one, do you take much pleasure in the pursuit of material wealth. This I am well aware of.

Purport

Lord Kṛṣṇa here reveals that in fact He was well aware of His friend’s situation. Sudāmā was actually learned and spiritually advanced, and therefore he was not interested in ordinary sense gratification, as is the common man.