Skip to main content

ŚB 10.71.30

Devanagari

एवं सुहृद्भ‍ि: पर्यस्त: पुण्यश्लोकशिखामणि: ।
संस्तूयमानो भगवान् विवेशालङ्कृतं पुरम् ॥ ३० ॥

Text

evaṁ suhṛdbhiḥ paryastaḥ
puṇya-śloka-śikhāmaṇiḥ
saṁstūyamāno bhagavān
viveśālaṅkṛtaṁ puram

Synonyms

evam — thus; su-hṛdbhiḥ — by His well-wishing relatives; paryastaḥ — surrounded; puṇya-śloka — of persons of pious renown; śikhā-maṇiḥ — the crest jewel; saṁstūyamānaḥ — being glorified; bhagavān — the Supreme Lord; viveśa — entered; alaṅkṛtam — decorated; puram — the city.

Translation

Thus surrounded by His well-wishing relatives and praised on all sides, Lord Kṛṣṇa, the crest jewel of the justly renowned, entered the decorated city.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “While Lord Kṛṣṇa was entering the city, all the people were talking amongst themselves about the glories of the Lord, praising His transcendental name, quality, form, etc.”