Skip to main content

ŚB 10.59.20

Devanagari

द‍ृष्ट्वा विद्रावितं सैन्यं गरुडेनार्दितं स्वकं ।
तं भौम: प्राहरच्छक्त्या वज्र: प्रतिहतो यत: ।
नाकम्पत तया विद्धो मालाहत इव द्विप: ॥ २० ॥

Text

dṛṣṭvā vidrāvitaṁ sainyaṁ
garuḍenārditaṁ svakaṁ
taṁ bhaumaḥ prāharac chaktyā
vajraḥ pratihato yataḥ
nākampata tayā viddho
mālāhata iva dvipaḥ

Synonyms

dṛṣṭvā — seeing; vidrāvitam — driven away; sainyam — the army; garuḍena — by Garuḍa; arditam — tormented; svakam — his; tam — him, Garuḍa; bhaumaḥ — Bhaumāsura; prāharat — struck; śaktyā — with his spear; vajraḥ — the thunderbolt (of Lord Indra); pratihataḥ — counteracted; yataḥ — by which; na akampata — he (Garuḍa) was not shaken; tayā — by it; viddhaḥ — struck; mālā — by a flower garland; āhataḥ — hit; iva — like; dvipaḥ — an elephant.

Translation

Seeing his army driven back and tormented by Garuḍa, Bhauma attacked him with his spear, which had once defeated Lord Indra’s thunderbolt. But though struck by that mighty weapon, Garuḍa was not shaken. Indeed, he was like an elephant hit with a flower garland.