Skip to main content

ŚB 10.56.17

Devanagari

भगवांस्तदुपश्रुत्य दुर्यशो लिप्तमात्मनि ।
मार्ष्टुं प्रसेनपदवीमन्वपद्यत नागरै: ॥ १७ ॥

Text

bhagavāṁs tad upaśrutya
duryaśo liptam ātmani
mārṣṭuṁ prasena-padavīm
anvapadyata nāgaraiḥ

Synonyms

bhagavān — the Supreme Lord, Kṛṣṇa; tat — that; upaśrutya — coming to hear; duryaśaḥ — infamy; liptam — smeared; ātmani — upon Himself; mārṣṭum — in order to clean away; prasena-padavīm — the path taken by Prasena; anvapadyata — He followed; nāgaraiḥ — together with people of the city.

Translation

When Lord Kṛṣṇa heard this rumor, He wanted to remove the stain on His reputation. So He took some of Dvārakā’s citizens with Him and set out to retrace Prasena’s path.