Skip to main content

ŚB 10.51.51

Devanagari

निर्जित्य दिक्‌च‌क्रमभूतविग्रहो
वरासनस्थ: समराजवन्दित: ।
गृहेषु मैथुन्यसुखेषु योषितां
क्रीडामृग: पूरुष ईश नीयते ॥ ५१ ॥

Text

nirjitya dik-cakram abhūta-vigraho
varāsana-sthaḥ sama-rāja-vanditaḥ
gṛheṣu maithunya-sukheṣu yoṣitāṁ
krīḍā-mṛgaḥ pūruṣa īśa nīyate

Synonyms

nirjitya — having conquered; dik — of directions; cakram — the whole circle; abhūta — nonexistent; vigrahaḥ — any conflict for whom; vara-āsana — on an exalted throne; sthaḥ — seated; sama — equal; rāja — by kings; vanditaḥ — praised; gṛheṣu — in residences; maithunya — sex; sukheṣu — whose happiness; yoṣitām — of women; krīḍā-mṛgaḥ — a pet animal; puruṣaḥ — the person; īśa — O Lord; nīyate — is led about.

Translation

Having conquered the entire circle of directions and being thus free of conflict, a man sits on a splendid throne, receiving praise from leaders who were once his equals. But when he enters the women’s chambers, where sex pleasure is found, he is led about like a pet animal, O Lord.