Skip to main content

ŚB 10.49.3

Devanagari

यथावदुपसङ्गम्य बन्धुभिर्गान्दिनीसुत: ।
सम्पृष्टस्तै: सुहृद्वार्तां स्वयं चापृच्छदव्ययम् ॥ ३ ॥

Text

yathāvad upasaṅgamya
bandhubhir gāndinī-sutaḥ
sampṛṣṭas taiḥ suhṛd-vārtāṁ
svayaṁ cāpṛcchad avyayam

Synonyms

yathā-vat — appropriately; upasaṅgamya — meeting; bandhubhiḥ — with his relatives and friends; gāndinī-sutaḥ — Akrūra, son of Gāndinī; sampṛṣṭaḥ — inquired from; taiḥ — by them; suhṛt — of their dear ones; vārtām — for news; svayam — himself; ca — in addition; apṛcchat — asked; avyayam — about their well-being.

Translation

After Akrūra, the son of Gāndinī, had appropriately greeted all his relatives and friends, they asked him for news of their family members, and he in turn asked about their welfare.