Skip to main content

ŚB 10.31.9

Devanagari

तव कथामृतं तप्तजीवनं
कविभिरीडितं कल्मषापहम् ।
श्रवणमङ्गलं श्रीमदाततं
भुवि गृणन्ति ये भूरिदा जना: ॥ ९ ॥

Text

tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad ātataṁ
bhuvi gṛṇanti ye bhūri-dā janāḥ

Synonyms

tava — Your; kathā-amṛtam — the nectar of words; tapta-jīvanam — life for those aggrieved in the material world; kavibhiḥ — by great thinkers; īḍitam — described; kalmaṣa-apaham — that which drives away sinful reactions; śravaṇa-maṅgalam — giving spiritual benefit when heard; śṛīmat — filled with spiritual power; ātatam — broadcast all over the world; bhuvi — in the material world; gṛṇanti — chant and spread; ye — those who; bhūri-dāḥ — most beneficent; janāḥ — persons.

Translation

The nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those suffering in this material world. These narrations, transmitted by learned sages, eradicate one’s sinful reactions and bestow good fortune upon whoever hears them. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Certainly those who spread the message of Godhead are most munificent.

Purport

King Pratāparudra recited this verse to Śrī Caitanya Mahāprabhu during Lord Jagannātha’s Ratha-yātrā festival. While the Lord was resting in a garden, King Pratāparudra humbly entered and began massaging His legs and lotus feet. Then the King recited the Thirty-first Chapter of the Tenth Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam, the songs of the gopīs. The Caitanya-caritāmṛta relates that when Lord Caitanya heard this verse, beginning tava kathāmṛtam, He immediately arose in ecstatic love and embraced King Pratāparudra. The incident is described in detail in the Caitanya-caritāmṛta (Madhya 14.4-18), and in his edition Śrīla Prabhupāda has given extensive commentary on it.